隨著科技不斷發(fā)展,許多曾經(jīng)的“科幻產(chǎn)物”如今都已變成了現(xiàn)實(shí)。如未來(lái)世界的畫(huà)面中必不可少的飛行汽車(chē),未來(lái)紀(jì)元下無(wú)懼語(yǔ)言障礙的翻譯耳機(jī)等等,這些過(guò)去看似遙遠(yuǎn)的未來(lái)感科技產(chǎn)品均已從想象變成了現(xiàn)實(shí)。過(guò)去,語(yǔ)言學(xué)習(xí)是許多人溝通世界的一道門(mén)檻。而現(xiàn)在,時(shí)空壺所推出的同傳翻譯耳機(jī)已成為許多跨國(guó)商務(wù)、旅行等群體必不可少的電子產(chǎn)品之一。在跨語(yǔ)言交流領(lǐng)域,更是成為當(dāng)之無(wú)愧的第一解決方案。
在熱播新劇《破繭2》中便出現(xiàn)了以翻譯耳機(jī)為主的溝通情景。地處泰國(guó),離奇命案,泰國(guó)和大陸警方通過(guò)翻譯耳機(jī)實(shí)現(xiàn)了通力合作,緊張刺激的劇情輪番上演。站在一個(gè)又一個(gè)的犯 罪現(xiàn)場(chǎng)面前,警探們通過(guò)翻譯耳機(jī)分享著各自的觀點(diǎn)和看法。經(jīng)過(guò)一層層抽絲剝繭的梳理調(diào)查,案情真相一點(diǎn)點(diǎn)浮出水面,可以說(shuō)是吊足了觀眾的胃口。
并且,不同于以往的懸疑劇,在《破繭2》中,翻譯耳機(jī)的應(yīng)用也為劇情賦予了更強(qiáng)的張力,讓劇情內(nèi)容更顯真實(shí)和現(xiàn)代化。
在劇本創(chuàng)作之初,導(dǎo)演組幾乎將市面上的翻譯產(chǎn)品體驗(yàn)了個(gè)遍,然而都未能達(dá)到預(yù)期效果。最終,《流浪地球》中的翻譯耳機(jī)讓劇組獲得了靈感。在央視節(jié)目《與世界說(shuō)》中,《流浪地球》的導(dǎo)演郭帆就曾介紹過(guò)時(shí)空壺翻譯耳機(jī),其小巧便攜,翻譯速度僅需0.5秒,最為重要的是,時(shí)空壺W3翻譯耳機(jī)是市面上唯一一款能夠?qū)崿F(xiàn)雙人同傳對(duì)話的翻譯耳機(jī),這一發(fā)現(xiàn)讓劇組欣喜若狂。于是,我們便在劇中看到了翻譯耳機(jī)的身影。
時(shí)空壺W3翻譯耳機(jī)是時(shí)空壺于2021年推出的第二代翻譯耳機(jī)產(chǎn)品。自2017年通過(guò)產(chǎn)品技術(shù)變革,開(kāi)創(chuàng)出“翻譯耳機(jī)”這一產(chǎn)品形態(tài)開(kāi)始,時(shí)空壺便一直深耕跨語(yǔ)言溝通領(lǐng)域。2021年時(shí)空壺W3同傳翻譯耳機(jī)上市后,時(shí)空壺旗下產(chǎn)品快速席卷全球市場(chǎng)。尤其是在歐美地區(qū)的發(fā)達(dá)國(guó)家,時(shí)空壺W3翻譯耳機(jī)幾乎成為了移民家庭、移民學(xué)校的必備產(chǎn)品。W3的橫空出世,也讓時(shí)空壺開(kāi)啟了其在全球范圍內(nèi)翻譯耳機(jī)領(lǐng)域的絕對(duì)統(tǒng)治,并快速成長(zhǎng)為享譽(yù)海內(nèi)外的國(guó)際品牌,一度引領(lǐng)著全球翻譯耳機(jī)行業(yè)的發(fā)展。
除了,在中國(guó)煥發(fā)事業(yè)第二春的日本歌手美依禮芽同樣在節(jié)目中對(duì)時(shí)空壺W3翻譯耳機(jī)贊不絕口。在節(jié)目《你好星朋友》里,美依禮芽與汪東城通過(guò)翻譯耳機(jī)為人們完美呈現(xiàn)了一場(chǎng)自然、高效的跨語(yǔ)言交流對(duì)話。通過(guò)翻譯耳機(jī)暢聊起了關(guān)于中國(guó)美食的發(fā)展與特色。
在全世界范圍內(nèi),歐美國(guó)家的跨國(guó)家庭、移民學(xué)校等等場(chǎng)景,時(shí)空壺翻譯耳機(jī)均得到廣泛應(yīng)用,這也讓其快速成長(zhǎng)為全球領(lǐng)先的AI跨語(yǔ)言交流設(shè)備領(lǐng)導(dǎo)品牌。
在深度長(zhǎng)時(shí)間的對(duì)話、臨時(shí)的問(wèn)路、大會(huì)論壇的聽(tīng)講等跨語(yǔ)言溝通方面,時(shí)空壺W3成為了當(dāng)下人們所擁有的最佳選擇。除了其它翻譯耳機(jī)無(wú)法比擬的同傳效果外,作為一款專(zhuān)業(yè)的AI同傳翻譯耳機(jī),W3不僅在翻譯速度上實(shí)現(xiàn)了0.5秒的突破,更支持40種語(yǔ)言和93種口音的雙向翻譯,翻譯準(zhǔn)確率高達(dá)95%。使用W3翻譯耳機(jī)進(jìn)行跨語(yǔ)言溝通時(shí),雙方無(wú)需完全說(shuō)完整句話,耳機(jī)便會(huì)開(kāi)始進(jìn)行實(shí)時(shí)雙向的同聲傳譯。人們像母語(yǔ)一樣自然溝通,擺脫了過(guò)去翻譯機(jī)或翻譯軟件一人一句,輪流對(duì)著機(jī)器說(shuō)的回合感。在溝通過(guò)程中,完全無(wú)需觸碰耳機(jī)或點(diǎn)按手機(jī)等任何的多余操作,只要開(kāi)口說(shuō)話,耳機(jī)便會(huì)進(jìn)行實(shí)時(shí)的溝通翻譯,這一自然體驗(yàn),堪稱是時(shí)空壺品牌的立命之本。
在功能模式上,時(shí)空壺W3更是擁有同傳模式(雙向雙語(yǔ)同聲傳譯)、聽(tīng)譯模式(適用于論壇大會(huì)聽(tīng)譯)、外放模式(適用于問(wèn)路)、觸控模式等,能夠徹底滿足對(duì)跨語(yǔ)言溝通有深度需求的用戶。在翻譯體驗(yàn)方面,W3的雙向同傳及0.2到0.5秒的傳譯速度,讓跨語(yǔ)言交流對(duì)話回歸母語(yǔ)交流般的感受,擁有極致絲滑的自然感。
在現(xiàn)實(shí)中,時(shí)空壺AI翻譯耳機(jī)有效解決了工作會(huì)議中的語(yǔ)言障礙問(wèn)題。尤其在跨國(guó)企業(yè)中,員工經(jīng)常需要與來(lái)自不同的國(guó)家和地區(qū)的同事使用不同的語(yǔ)言進(jìn)行交流。在過(guò)去,為了解決語(yǔ)言障礙,往往需要雇傭翻譯人員,這不僅費(fèi)時(shí)費(fèi)力,還存在溝通誤差的風(fēng)險(xiǎn)。而現(xiàn)在,借助于時(shí)空壺W3翻譯耳機(jī)同聲傳譯的能力,人們就可以即時(shí)進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)言的交流。這不僅提高了工作的效率,還能減少溝通誤差,為工作合作提供更好的條件。
【版權(quán)聲明】凡本站未注明來(lái)源為"中國(guó)科學(xué)網(wǎng)"的所有作品,均轉(zhuǎn)載、編譯或摘編自其它媒體,轉(zhuǎn)載、編譯或摘編的目的在于傳遞更多信息,并不代表本站及其子站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載使用時(shí)必須保留本站注明的文章來(lái)源,并自負(fù)法律責(zé)任。 中國(guó)科學(xué)網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。
【特別提醒】如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。郵箱 biz@minimouse.com.cn